Primera parte:
Por favor, a continuación reemplaza cada guión ( _ ) con una palabra.
Canción "Bohemian Rhapsody"
Que te diviertas!
(Pista: cada guión es una palabra.
Por ejemplo: Is this the real life? Es esta _ _ _? = 3 guiones = 3 palabras
"Bohemian Rhapsody"
"_ _"
Is this the real life?
Es esta _ _ _?
Is this just fantasy?
Es esto una _?
Caught in a landslide,
Atrapado _ _ derrumbe,
No escape from reality.
_ hay _ de la _.
Open your eyes,
_ _ _,
Look up to the skies and see,
_ _ _ _ _,
I'm just a poor boy, I need no sympathy,
Soy un _ _, _ _ _,
Because I'm easy come, easy go,
Porque así como vengo, así me voy,
Little high, little low,
Un poco _, un poco _,
Anyway the wind blows doesn't really matter to me, to me.
Hacia adonde _ _ _ no es realmente _ mi, _ mi.
Mama, just killed a man,
_, acabo de _ a _ _,
Put a gun against his head,
Puso un _ contra _ _,
Pulled my trigger, now he's dead.
Apretó mi _, _ está _.
Mama, life had just begun,
_, la _ recién _,
But now I've gone and thrown it all away.
Pero acabo de tirar todo a la basura.
Mama, ooh,
_, _,
Didn't mean to make you cry,
No quise hacerte llorar,
If I'm not back again this time, tomorrow,
Si no vuelvo esta vez, _,
Carry on, carry on as if nothing really matters.
Sigue adelante, sigue adelante, como si _ importara _.
Too late, my time has come,
Es muy _, mi _ ha _.
Sent shivers down my spine,
Escalofríos recorren mi espalda,
Body's aching all the time.
Mi _ duele _ _ _.
Goodbye, everybody, I've got to go,
_, a todos, _ que _,
Gotta leave you all behind and face the truth.
Tengo que dejarlos _ y encarar la _.
Mama, ooh (anyway the wind blows),
_, _ (hacia adonde _ _ _ ),
I don't wanna die,
_ quiero _,
I sometimes wish I'd never been born at all.
A veces _ nunca haber _.
I see a little silhouetto of a man,
_ una pequeña _ _ _ _,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Scaramouche, Scaramouche, _ _ _ el Fandango?
Thunderbolt and lightning,
_ y _,
Very, very frightening me.
me _ mucho.
(Galileo) Galileo.
(Galileo) Galileo,
Galileo Figaro
Magnifico.
I'm just a poor boy, nobody loves me.
_ sólo un _ _, nadie _ _.
He's just a poor boy from a poor family,
Es solo un _ _ de una _ _,
Spare him his life from this monstrosity.
Eviten que siga viviendo esta vida monstruosa (sería la traducción más acertada)
Easy come, easy go, will you let me go?
Lo que llega _, _ se va, me dejarán ir?
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! _, no te _ _. (_ _!)
Bismillah! We will not let you go. (Let him go!)
Bismillah! _, no te _ _. (_ _!)
Bismillah! We will not let you go. (Let me go!)
Bismillah! _, no te _ _. (_ _!)
Will not let you go. (Let me go!)
No te _ _. (_ _!)
Never, never let you go
_, _ te _ _.
Never let me go, oh.
Nunca me _ _, oh.
No, no, no, no, no, no, no.
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go.)
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, _ _.)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me.
Belcebú tiene un _ que dejó a un lado _ _, _ _, _ _.
So you think you can stone me and spit in my eye?
Así que _ que pueden _ y _ en el _?
So you think you can love me and leave me to die?
Así que _ que pueden _ y dejarme morir (abandonado)?
Oh, baby, can't do this to me, baby,
Oh, _, _ me _ hacer esto a _, _,
Just gotta get out, just gotta get right outta here.
Necesito _, Necesito _ ahora _.
(Oh, yeah, oh yeah)
Nothing really matters,
_ _ _,
Anyone can see,
Todos pueden verlo,
Nothing really matters,
_ _ _,
Nothing really matters to me.
_ _ _ para _.
Anyway the wind blows.
_ _ _.
Segunda parte:
Dale play y canta en voz alta, en inglés, todas las veces necesarias, hasta que puedas hacerlo fluido.
Habrás completado el ejercicio cuando puedas puedas cantar la canción en inglés de manera fluida.
Espero tus comentarios!
Gas
No hay comentarios.:
Publicar un comentario